For many decades, CETRA has been organising summer schools, lectures, seminars, conferences and PhD days. Below, you find an overview of our most recent past events, with a link to the programs in question (when still online available).
Our recorded video lectures
More CETRA video lectures will soon be made available.
Our Summer Schools
- Summer School 2018, CETRA Chair Professor Sandra L. Halverson
- Summer School 2017, CETRA Chair Professor Leo Tak-hung Chan
- Summer School 2016, CETRA Chair Professor Jeremy Munday
- Summer School 2015, CETRA Chair Professor Judy Wakabayashi
- Summer School 2014, CETRA Chair Professor Arnt Lykke Jakobsen
- Summer School 2013, CETRA Chair Professor Michaela Wolf
- Summer School 2012, CETRA Chair Professor Franz Pöchhacker
- Summer School 2011, CETRA Chair Professor Christina Schäffner
- Summer School 2010, CETRA Chair Professor Sherry Simon
- Summer School 2009, CETRA CHair Professor Martha Cheung
- Summer School 2008, CETRA Chair Professor Kirsten Malmkjaer
- Summer School 2007, CETRA Chair Professor Miriam Shlesinger
- Summer School 2006, CETRA Chair Professor Michael Cronin
- Summer School 2003, CETRA Chair Professor Ian Mason
- …
Our lectures and seminars
- CETRA Spring Lecture 2019: Translation and the Transnational Memory of migration by Loredana Polezzi (Cardiff University)
- CETRA Winter Lecture 2019: Romantic Nationalism, Linguistic Diversity, and Today’s Europe by Till Dembeck (University of Luxembourg)
- CETRA Fall Lecture 2018: Traduire le plurilinguisme littéraire au Canada by Denise Merkle
- CETRA Winter Lecture 2018: the use of electronic corpora for translation by Rudy Loock
- CETRA Fall Lecture 2017: De rol van de biografie in een methodologie voor ‘Translator Studies’ (in Dutch) by Cees Koster
- CETRA Spring Lecture 2017: La traduction spécialisée: méthode et enjeu by Christine Durieux
- CETRA Winter Lecture 2017: Retranslation, Reception and Syntactical Temporality: Kafka (and Tolstoy) by Michelle Woods
- CETRA Fall Lecture 2016: Researching Translation and Interpreting: The Role of the Reader by Brian Baer
- 22 April 2015: CETRA Lecture (in cooperation with the Transnational Master in Literary Translation): Leo Tak-hung Chan (Lingnan Unverstity, Hong Kong): Japanization and “The Diary of a Madman”: Triangulating Takeuchi Yoshimi’s Philosophy of Translation
- 31 March 2014: Cultural Transfer and Global History. Lecture by Matthias Middell, University of Leipzig
- Francqui Chair 2014 – La traduction: enfin!
- 20 March 2013: Why Language Matters: language rights from Addis Abeba to Ottawa, from Bangkok to Johannesburg by Fernand De Varennes
- 1 March 2013: Cultural procreation: Between media and mediators by Joep Leerssen
- 28 October 2011: Translations, Cultural Exchange and Globalization by Johan Heilbron
- 4 December 2009: Translation and Power by Edwin Gentzler
- 19 November 2009: World Literature in Nazi Germany: Translated Fiction and Nationalist Ideology by Kate Sturge
- 19 May 2009: To change the world, one has to change the ways of world-making… The translatorial habitus and the myth of the translators’ submissiveness by Michaela Wolf
- 8 December 2008: Developing a Cognitive Theory of Translation. Foundation and other fundamentals by Sandra Halverson
- 27 November 2008: Translator education and accreditation policies in Africa by Kobus Marais
- 29 October 2008: Translatorship and Structural Censorship in late Victorian Britain by Denise Merkle (Moncton University)
- 23−24 April 2008: T. Caneda−Cabrera (U Vigo): “The Problematics of Translating Modernism: the case of James Joyce”; “Translation and Community: Cultural and Ideological Transferences in the Inscription of a Foreign Literature”.
- 11 February 2008: Audio description as audiovisual translation: interesting research angles by Aline Remael
- 29 November 2007: Social Aspects of Translation, Leuven. Invited Speakers: Jacobus Naudé (Bloemfontein): “How translations shaped knowledge in South Africa”; Christiane Nord (Magdeburg−Stendhal): “Translating Social Relationships”
Our conferences
- 20-22 September 2018: Legal and institutional translation policies: An interdisciplinary inquiry into past, present and future challenges
- 7-8 September 2018: International conference on Publishing in Translation Studies
- 10 November 2016: The Drastic and the Subtle – Changes in Cultural Images Through Translation
- 8-10 October 2015: Some Holmes and Popovič in all of us? The Low Countries and the Nitra Schools in the 21st century
- 23 April 2015: CETRA symposium with invited speakers on Translation in a Flat Earth Society: an obvious paradox?
- 11 December 2014: TRIG Conference
- 16-17 September 2014: Transferring Cultural Images: Parallels between Stereotyping and Globalising
- 5-7 June 2014: Cultural mediators in Europe 1750-1950
- 18 February 2014: Translation and Technology: Challenges in a multilingual society
- 11-12 December 2013: TRIG Conference
- 28-30 November 2013: Transferring Translation Studies
- 8-15 July 2013: The Medieval Translator
- 3-14 December 2012: Theories & Realities in Translation & wRiting
- 17-18 November 2011: The Low Countries Conference. Translation and national images
- 1-3 December 2011: BAAHE fourth international conference: Facing Present, Past and Future
- 4 November 2011: Scénographies de la pseudo-traduction
- 16-19 February 2010: Plurilinguisme, traductions et autotraduction by Rainier Grutman
- 2 December 2009: The Construction of Translation Studies through Translation: contrasting various ‘continental’ perspectives
- 28-29 August 2009: The Known Unknowns of Translation Studies
- 20-22 May 2009: Translation in multilingual cultures
CETRA PhD days
- From 2015: see the website of the KU Leuven Research Unit Translation Studies
- On 14 May 2014
- On 6 June 2013
- On 31 May 2012
- On 31 May 2011
- On 1 April 2009
- On 16 March 2007