obtained a bachelor’s degree in English Literature and Linguistics and a master’s degree in Foreign Linguistics and Applied Linguistics at Beihang University. Since September 2016, Shuang Li has been a PhD candidate in the Translation Studies Research Unit, Faculty of Arts, KU Leuven. Her main research interest is in translation policy. She is the (co-)author of several articles and chapters on this topic. She currently works on a PhD thesis about China’s translation policies for ethnic linguistic minorities in local courtrooms. The research is supervised by Prof. Dr. Reine Meylaerts. Central to her research are the questions of how the constituents of a translation policy (i.e. translation management, translation practices and translation beliefs) interact with each other and what causes the interactions in a certain context to gravitate towards a particular trajectory rather than others. Based on her ethnographic investigations at a local court, she will provide a detailed description of how local agents make sense of national or local translation management, how their interpretation of translation management (not) relate to their practices in courtroom interactions, how they value, believe, think and feel about court interpreting activities, how their values, attitudes and beliefs (not) relate to their practices in courtroom interactions, and how their values, attitudes and beliefs (not) relate to their interpretation of translation management.